Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - -Ben dayanamıyorum artık , seni görmeyi çok...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Titulek
-Ben dayanamıyorum artık , seni görmeyi çok...
Text
Podrobit se od zarry_1D
Zdrojový jazyk: Turecky

-Ben dayanamıyorum artık , seni görmeyi çok istiyorum ama olmuyor yada senden bir cevap bekliyorum ama cevapda vermiyorsun. bu sana son mesajımdı
-Size hergün bir umutla mesaj atıyorum belki cevap verirsiniz diye hergün heyecanla bakıyorum twittera ama siz beni görmüyorsunuz bile.
Poznámky k překladu
ingiliz ingilizcesine çevirirmisiniz.

Titulek
My last message
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

- I can’t stand it anymore, I really want to see you but it doesn't happen or I want to have an answer but you don't reply. This is my last message.
- I send you a message every day hoping that you'll reply. I'm looking excitedly at Twitter every day, but you don’t even see me.
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 13 únor 2013 11:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 únor 2013 20:42

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
For the last line:

I send you a message every day hoping that you'll reply. I look excitingly at Twitter everyday, but you don't even see me.

Edit: it doesn't work --> it doesn't come true (maybe this is better)

12 únor 2013 10:52

Lein
Počet příspěvků: 3389
I have made some edits. How is this?

(exciting - something that excites you; excited - you are excited, probably because of something)

12 únor 2013 12:18

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
> exciting - something that excites you; excited - you are excited, probably because of something

Right! Thanks.

You can start the poll again.


12 únor 2013 12:40

Lein
Počet příspěvků: 3389