Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - -Ben dayanamıyorum artık , seni görmeyi çok...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
-Ben dayanamıyorum artık , seni görmeyi çok...
Текст
Предоставено от zarry_1D
Език, от който се превежда: Турски

-Ben dayanamıyorum artık , seni görmeyi çok istiyorum ama olmuyor yada senden bir cevap bekliyorum ama cevapda vermiyorsun. bu sana son mesajımdı
-Size hergün bir umutla mesaj atıyorum belki cevap verirsiniz diye hergün heyecanla bakıyorum twittera ama siz beni görmüyorsunuz bile.
Забележки за превода
ingiliz ingilizcesine çevirirmisiniz.

Заглавие
My last message
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

- I can’t stand it anymore, I really want to see you but it doesn't happen or I want to have an answer but you don't reply. This is my last message.
- I send you a message every day hoping that you'll reply. I'm looking excitedly at Twitter every day, but you don’t even see me.
За последен път се одобри от Lein - 13 Февруари 2013 11:28





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Февруари 2013 20:42

Mesud2991
Общо мнения: 1331
For the last line:

I send you a message every day hoping that you'll reply. I look excitingly at Twitter everyday, but you don't even see me.

Edit: it doesn't work --> it doesn't come true (maybe this is better)

12 Февруари 2013 10:52

Lein
Общо мнения: 3389
I have made some edits. How is this?

(exciting - something that excites you; excited - you are excited, probably because of something)

12 Февруари 2013 12:18

Mesud2991
Общо мнения: 1331
> exciting - something that excites you; excited - you are excited, probably because of something

Right! Thanks.

You can start the poll again.


12 Февруари 2013 12:40

Lein
Общо мнения: 3389