Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - -Ben dayanamıyorum artık , seni görmeyi çok...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
-Ben dayanamıyorum artık , seni görmeyi çok...
Tekstas
Pateikta zarry_1D
Originalo kalba: Turkų

-Ben dayanamıyorum artık , seni görmeyi çok istiyorum ama olmuyor yada senden bir cevap bekliyorum ama cevapda vermiyorsun. bu sana son mesajımdı
-Size hergün bir umutla mesaj atıyorum belki cevap verirsiniz diye hergün heyecanla bakıyorum twittera ama siz beni görmüyorsunuz bile.
Pastabos apie vertimą
ingiliz ingilizcesine çevirirmisiniz.

Pavadinimas
My last message
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

- I can’t stand it anymore, I really want to see you but it doesn't happen or I want to have an answer but you don't reply. This is my last message.
- I send you a message every day hoping that you'll reply. I'm looking excitedly at Twitter every day, but you don’t even see me.
Validated by Lein - 13 vasaris 2013 11:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 vasaris 2013 20:42

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
For the last line:

I send you a message every day hoping that you'll reply. I look excitingly at Twitter everyday, but you don't even see me.

Edit: it doesn't work --> it doesn't come true (maybe this is better)

12 vasaris 2013 10:52

Lein
Žinučių kiekis: 3389
I have made some edits. How is this?

(exciting - something that excites you; excited - you are excited, probably because of something)

12 vasaris 2013 12:18

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
> exciting - something that excites you; excited - you are excited, probably because of something

Right! Thanks.

You can start the poll again.


12 vasaris 2013 12:40

Lein
Žinučių kiekis: 3389