Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Francouzsky - Hainricus miles de Stainibrunn dictus cognomento...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Hainricus miles de Stainibrunn dictus cognomento...
Text
Podrobit se od
SPETZ
Zdrojový jazyk: Latinština
Hainricus miles de Stainibrunn dictus cognomento Spaete
Poznámky k překladu
Merci pour votre aide
Hainricus pourrait être un prénom
Stainibrunn un lieu ou un nom de famille
Spaete pourrait également être un nom de famille
Titulek
Le soldat Hainricus...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
stell
Cílový jazyk: Francouzsky
Le soldat Hainricus de Stainibrunn connu sous le surnom de "Spaete"
Poznámky k překladu
Hainricus est en effet un prénom, je ne sais pas s'il a un équivalent en Français.
Stainibrunn est le nom d'une famille noble d'Allemagne.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 27 leden 2007 11:57
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 leden 2007 11:35
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Oui, j'avais déjà traduit "officieusement", ce texte, et l'avais envoyé à l'expéditeur, sans pour autant le faire officiellement et valider ma trad'. à noter que ce peut-être aussi bien "au service de la famille de Stainibrunn", si mes souvenire des recherches effectuées à l'époque sont bons...
27 leden 2007 11:56
stell
Počet příspěvků: 141
merci pour la précision