ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-フランス語 - Hainricus miles de Stainibrunn dictus cognomento...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Hainricus miles de Stainibrunn dictus cognomento...
テキスト
SPETZ
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
Hainricus miles de Stainibrunn dictus cognomento Spaete
翻訳についてのコメント
Merci pour votre aide
Hainricus pourrait être un prénom
Stainibrunn un lieu ou un nom de famille
Spaete pourrait également être un nom de famille
タイトル
Le soldat Hainricus...
翻訳
フランス語
stell
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Le soldat Hainricus de Stainibrunn connu sous le surnom de "Spaete"
翻訳についてのコメント
Hainricus est en effet un prénom, je ne sais pas s'il a un équivalent en Français.
Stainibrunn est le nom d'une famille noble d'Allemagne.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2007年 1月 27日 11:57
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 1月 27日 11:35
Francky5591
投稿数: 12396
Oui, j'avais déjà traduit "officieusement", ce texte, et l'avais envoyé à l'expéditeur, sans pour autant le faire officiellement et valider ma trad'. à noter que ce peut-être aussi bien "au service de la famille de Stainibrunn", si mes souvenire des recherches effectuées à l'époque sont bons...
2007年 1月 27日 11:56
stell
投稿数: 141
merci pour la précision