Übersetzung - Latein-Französisch - Hainricus miles de Stainibrunn dictus cognomento...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
| Hainricus miles de Stainibrunn dictus cognomento... | Text Übermittelt von SPETZ | Herkunftssprache: Latein
Hainricus miles de Stainibrunn dictus cognomento Spaete | Bemerkungen zur Übersetzung | Merci pour votre aide Hainricus pourrait être un prénom Stainibrunn un lieu ou un nom de famille Spaete pourrait également être un nom de famille |
|
| | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von stell | Zielsprache: Französisch
Le soldat Hainricus de Stainibrunn connu sous le surnom de "Spaete" | Bemerkungen zur Übersetzung | Hainricus est en effet un prénom, je ne sais pas s'il a un équivalent en Français. Stainibrunn est le nom d'une famille noble d'Allemagne. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 27 Januar 2007 11:57
Letzte Beiträge | | | | | 27 Januar 2007 11:35 | | | Oui, j'avais déjà traduit "officieusement", ce texte, et l'avais envoyé à l'expéditeur, sans pour autant le faire officiellement et valider ma trad'. à noter que ce peut-être aussi bien "au service de la famille de Stainibrunn", si mes souvenire des recherches effectuées à l'époque sont bons... | | | 27 Januar 2007 11:56 | |  stellAnzahl der Beiträge: 141 | |
|
|