Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Polsky - mÃ¥r du bra?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglickyPolskyŠpanělskyFrancouzskyDánsky

Kategorie Každodenní život

Titulek
mår du bra?
Text
Podrobit se od greefven
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil lucklive

do you feel good?

Titulek
Dobrze siÄ™ czujesz?
Překlad
Polsky

Přeložil bonta
Cílový jazyk: Polsky

Dobrze siÄ™ czujesz?
Poznámky k překladu
This should be used to ask a group of person how they feel.
This MUST NOT be used with older person, higher ranked person and so on.
Only for unformal use, or while speaking to lots of young people.
Naposledy potvrzeno či editováno Edyta223 - 9 červen 2009 23:16