Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lenkų - mÃ¥r du bra?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglųLenkųIspanųPrancūzųDanų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
mår du bra?
Tekstas
Pateikta greefven
Originalo kalba: Anglų Išvertė lucklive

do you feel good?

Pavadinimas
Dobrze siÄ™ czujesz?
Vertimas
Lenkų

Išvertė bonta
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Dobrze siÄ™ czujesz?
Pastabos apie vertimą
This should be used to ask a group of person how they feel.
This MUST NOT be used with older person, higher ranked person and so on.
Only for unformal use, or while speaking to lots of young people.
Validated by Edyta223 - 9 birželis 2009 23:16