Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kipolishi - mår du bra?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingerezaKipolishiKihispaniaKifaransaKideni

Category Daily life

Kichwa
mår du bra?
Nakala
Tafsiri iliombwa na greefven
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na lucklive

do you feel good?

Kichwa
Dobrze siÄ™ czujesz?
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na bonta
Lugha inayolengwa: Kipolishi

Dobrze siÄ™ czujesz?
Maelezo kwa mfasiri
This should be used to ask a group of person how they feel.
This MUST NOT be used with older person, higher ranked person and so on.
Only for unformal use, or while speaking to lots of young people.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Edyta223 - 9 Juni 2009 23:16