Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Finsky - merda, loco , menino , menina , mulher, homen,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaFinsky

Titulek
merda, loco , menino , menina , mulher, homen,...
Text
Podrobit se od manopudin
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

merda, loco , menino , menina , mulher, homen, buceta, pinto, cu, caralho, filho da puta, cabelo, olho, bunda, ficar, comigo, amor, coraçao, saudade, abraço, feliz, desculpa, foi mal, desculpa, saco, peitos, professor, eu, te, amo, muito, triste,
Poznámky k překladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titulek
paska
Překlad
Finsky

Přeložil sarava
Cílový jazyk: Finsky

paska, hullu, poika, tyttö, nainen, mies, emätin, siitin, peräaukko, siitin, paskiainen, hius, silmä, peräaukko, rakastella, minun kanssani, rakkaus, sydän, nostalgia, halata, onnellinen, anteeksi, olen pahoillani, kivespussi, rinta, opettaja, minä, sinua, rakastan, hyvin, surullinen,

Poznámky k překladu
eu te amo = minä rakastan sinua (normally not: minä sinua...)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 26 prosinec 2010 14:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 únor 2007 11:55

Maribel
Počet příspěvků: 871
Muito on kääntämättä ja käännöksen pitäisi olla aseteltu samoin kuin alkuteksti eli pilkuilla erotettuna. Saudaden yleisin käännös on kaiho.

2 březen 2007 12:58

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
kaiho ja nostalgia!

2 březen 2007 12:33

Maribel
Počet příspěvků: 871
Sorry caspertavernello but I did not understand your message. Do you feel that "nostalgia" is better than "kaiho"?

And the last part is not at all acceptable language!

2 březen 2007 13:07

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Sorry!!
This whole translation is not acceptible.So poetical!
"painu helvettin.Vi ses på fredag" was a personal message for sarava!I should have used his personal inbox!