Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyNěmecky

Kategorie Výraz

Titulek
Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, ...
Text
Podrobit se od otomatiktablet
Zdrojový jazyk: Turecky

Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, davayi kabule, temyizden feragate, ahzu kabza, tevkile, sulh ve ibraya yetkili genel dava vekaletnamesi cikartilacak.

bu ceviriyi yapmakla bana yapacaginiz iyiligin farkinda degilsiniz.

Cok tesekkür ederim
Poznámky k překladu
ben almanyada bir almanla evlilik yaptim.simdi bosandik. ama tr de de bosanmamiz gerekiyo.bu yüzden tr den avukatlara vekeletname vermeliyiz. ama bana verilen kagitta yazilanlari evlilik yaptigim insan anlamadigi icin almanca okumasi geekiyo. ceviriyi bu yüzden istiyorum.
Tekrar tesekkür ederim

Titulek
Allgemeinvollmacht authorisiert die Ehescheidung, Testamentvollstrecker,...
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Die Allgemeinvollmacht, die zu Ehescheidung,
Testamentvollstrecker, Kenntnis, Klageverzicht, Klageannahme, Einspruchverzicht, Beitreibung und Beleg, Bevollmächtigung, Schlichtung und Freispruch authorisiert, wird gewährt werden.

Sie wissen nicht, wie groß der Gefallen ist, mir dies zu übersetzen.

Vielen Dank.
Poznámky k překladu
Kenntnis oder Vereinbarung.
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 29 květen 2007 10:08