Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Norsky - Det e bedre med ein klokker pa baten enn ti pa...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Det e bedre med ein klokker pa baten enn ti pa...
Text k překladu
Podrobit se od
Laau
Zdrojový jazyk: Norsky
Det e bedre med ein klokker pa baten enn ti pa foten ... tog du an ?
29 červen 2007 08:16
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 duben 2008 18:25
Hege
Počet příspěvků: 158
It is better with a "klokker" on the boat than ten on the foot - did you get it?
Sorry -I don't know the word "klokker"