Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Portugalsky - VANILSON

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
VANILSON
Text k překladu
Podrobit se od Clodoaldo
Zdrojový jazyk: Portugalsky

VANILSON
Poznámky k překladu
OLÁ!!!!
DESCULPE O INCÔMODO, MAS GOSTARIA DE SABER A TRADUÇAO DO NONE "VANILSON" PARA O HEBRAICO... É O NOME DO MEU FILHO E GOSTARIA DE FAZER UMA TATUAGEM. SEM MAS NO MOMENTO
ATENCIOSAMENTE
CLODOALDO.
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 9 srpen 2007 11:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 srpen 2007 10:35

goncin
Počet příspěvků: 3706
I sent a PVT message to the requester because the original text itself is a request to translate (transliterate, best saying) the name "Vanilson" to Hebrew. I asked him (her?) to clarify what s/he wants.

Please some admin put this "on wait" in the meanwhile.

CC: Francky5591 kafetzou

9 srpen 2007 11:06

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello goncin, I let this translation request be pending until the requester replies your PM
I'll edit the text itself and left just "Vanilson" in the text frame, and copy-paste rest of what wwas in the text frame into the comment frame...
Thanks having notified it