Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyHolandsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin...
Text k překladu
Podrobit se od liesje2601
Zdrojový jazyk: Turecky

sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin sensiz olmak asla olmaz ben senden hic ayrilamamki
26 srpen 2007 18:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 listopad 2007 13:36

smy
Počet příspěvků: 2481
liesje2601, could you check the source which you quote this text from, I wonder if "su yarsinlar ikimizin" is in fact "şu yarınlar ikimizin", it's meaningless this way, if you can fix it we can translate it into English easily.

11 listopad 2007 05:05

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
The requester has not been back since August 26th to answer smy's message. This is basically untranslatable as is. I will pass it just to get rid of it.