Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Não está morto quem peleja
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz - Společnost / Lidé / Politika
Titulek
Não está morto quem peleja
Text
Podrobit se od
professorloureiro
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Não está morto quem peleja
Poznámky k překladu
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.
Titulek
Mortuus non est qui dimicat
Překlad
Latinština
Přeložil
tarinoidenkertoja
Cílový jazyk: Latinština
Mortuus non est qui dimicat
Naposledy potvrzeno či editováno
charisgre
- 1 únor 2008 15:16