Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Não está morto quem peleja

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyDánskyFrancouzskyFinskyArabskyŠvédskySrbskyJaponskyItalskyKlingonštinaRuskyLatinština

Kategorie Výraz - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Não está morto quem peleja
Text
Podrobit se od professorloureiro
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Não está morto quem peleja
Poznámky k překladu
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.

Titulek
He that fights is not dead.
Překlad
Anglicky

Přeložil Dalmo
Cílový jazyk: Anglicky

He that fights is not dead.
Poznámky k překladu
Tambem pode ser traduzido nesse contexto como "He that hustles..."
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 25 září 2007 04:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 září 2007 00:35

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Of course that the Farroupilha warriors were all men, but the portuguese text doesn't say that (and even that it's singular).
"Those who fight are not dead"

26 září 2007 02:18

Dalmo
Počet příspěvků: 12
Very well noted, I'm afraid it was overlooked. Thank you