Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - informacja

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyPolsky

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Titulek
informacja
Text k překladu
Podrobit se od talina
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Voilà , je t'envoie ma photo.
> Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
> Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes ...
> Je t'embrasse.
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 29 září 2007 11:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 září 2007 11:13

Francky5591
Počet příspěvků: 12396

29 září 2007 11:18

talina
Počet příspěvků: 1

Voila , je t'envois ma photo.
Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes .
Je t'embrasse.

29 září 2007 11:37

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Non, pas "je t'envois" le verbe "envoyer" se conjugue :
"Je t'envoie
tu envoies
il envoie
nous envoyons
vous envoyez
ils envoient"
Je suis français et je connais les conjugaisons des verbes français, talina

NO, in French we do not say "je t'envois", but "je t'envoie".

I am French and I know well conjugation of French verbs

-Then it is "voilà", and not "voila" (there is a diacritic on the "a"