Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Italsky - storia di un grande amore
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
storia di un grande amore
Text k překladu
Podrobit se od
ÎœÏδας
Zdrojový jazyk: Italsky
E' la storia di un grande amore
Naposledy upravil(a)
ali84
- 10 únor 2009 13:56
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 únor 2009 12:36
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Shouldn't this original be corrected?
CC:
ali84
Efylove
10 únor 2009 13:46
ali84
Počet příspěvků: 427
CC:
lilian canale
10 únor 2009 13:54
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
A verb should be inserted in order to make the request acceptable for translation, otherwise the request should be removed and the translations rejected according to Rule [4].
What about:
" Questa è la storia di un grande amore"?
CC:
ali84
10 únor 2009 13:55
ali84
Počet příspěvků: 427
I think it works, I'll edit.
[edit] I can't do it, I get a message where it says the text should be shorter than 33 characters.. I'll just write the verb then.
10 únor 2009 14:02
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
OK, I'll warn the other experts who accepted the translations that they have to be adapted to fit the new original.
Thanks Ali