Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Italia - storia di un grande amore
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
storia di un grande amore
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
ÎœÏδας
Alkuperäinen kieli: Italia
E' la storia di un grande amore
Viimeksi toimittanut
ali84
- 10 Helmikuu 2009 13:56
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Helmikuu 2009 12:36
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Shouldn't this original be corrected?
CC:
ali84
Efylove
10 Helmikuu 2009 13:46
ali84
Viestien lukumäärä: 427
CC:
lilian canale
10 Helmikuu 2009 13:54
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
A verb should be inserted in order to make the request acceptable for translation, otherwise the request should be removed and the translations rejected according to Rule [4].
What about:
" Questa è la storia di un grande amore"?
CC:
ali84
10 Helmikuu 2009 13:55
ali84
Viestien lukumäärä: 427
I think it works, I'll edit.
[edit] I can't do it, I get a message where it says the text should be shorter than 33 characters.. I'll just write the verb then.
10 Helmikuu 2009 14:02
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
OK, I'll warn the other experts who accepted the translations that they have to be adapted to fit the new original.
Thanks Ali