Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Německy-Turecky - Einspriitzdauer,Zündung,Leerlauf und...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Einspriitzdauer,Zündung,Leerlauf und...
Text
Podrobit se od
mezu
Zdrojový jazyk: Německy
Einspriitzdauer,Zündung,Leerlauf und schubabschaltung werden elektronisch geregeltl.
Aufleuchten zeigt störungsfall an.
Titulek
Enjeksiyonsüresi, atesleme, rölanti ve,..
Překlad
Turecky
Přeložil
mezu
Cílový jazyk: Turecky
Enjeksiyon süresi, ateşleme, rölanti ve aşırı çalışma kesintisi elektronik olarak düzenlenir.
Uyarı ışığı arıza belirtir.
Naposledy potvrzeno či editováno
smy
- 30 listopad 2007 15:57