Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



80Překlad - Portugalsky-Turecky - eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyLatinština
ArabskyTureckyŠpanělskyUkrajinsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Titulek
eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...
Text
Podrobit se od Yuna
Zdrojový jazyk: Portugalsky

eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres eu sofro

Titulek
Ben senim ve sen bensin
Překlad
Turecky

Přeložil Angelus
Cílový jazyk: Turecky

ben senim ve sen bensin, sen seversen ben de severim, sen acı çekersen ben de acı çekerim
Poznámky k překladu
this is bridge translation
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 9 prosinec 2007 15:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 prosinec 2007 15:04

Angelus
Počet příspěvků: 1227
I promise to share the points with you Smy

9 prosinec 2007 15:20

smy
Počet příspěvků: 2481
I'll add a note (this a bridge translation) under the translation and validate it , you don't need to give the points Angelus but there is something worrying me, could you have look at here and tell me that if the "if you love thyself, I love myself" is correct and if it is necessary to add.

9 prosinec 2007 15:35

Angelus
Počet příspěvků: 1227
No Smy - It does say: If you love, I love - it doesn't say: Se amas a ti mesmo, eu me amo. Take a look at the Latin translation. It is the same as I've told

9 prosinec 2007 15:36

smy
Počet příspěvků: 2481
thank you very much Angelus now I'm sure of it's correctness and I'll validate it

9 prosinec 2007 15:41

Angelus
Počet příspěvků: 1227
But I insist on sharing points hehe

Regards from Brazil

10 prosinec 2007 09:22

smy
Počet příspěvků: 2481
if you insist so much, I can't refuse it I like points
hellos from Turkey!