Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Spanish - Soudain tout s'éteint.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Fiction / Story
Title
Soudain tout s'éteint.
Text
Submitted by
Isildur__
Source language: French
Soudain tout s'éteint. La télé. L'ordinateur. La clim.
- M'mam! La télé marche plus! Et y fait tout noir!
Remarks about the translation
Estoy particularmente interesado en la traducción de "la clim" y "y fait tout noir". Dejo el resto como contexto :)
Title
De repente todo se apaga
Translation
Spanish
Translated by
lilian canale
Target language: Spanish
De repente, todo se apaga. La tele. La computadora. La climatización.
- ¡Mamá! ¡La tele no funciona más! ¡Quedó todo negro!
Validated by
Isildur__
- 31 March 2009 22:43
Last messages
Author
Message
30 March 2009 14:03
Francky5591
Number of messages: 12396
Hello Lilian! According to Isildur's remarks about "m'mam", please have a look to what is said in the discussion area from the
original version
30 March 2009 14:16
lilian canale
Number of messages: 14972
So, it's not "madam", but "mom".
OK, I'll edit.
Thanks guys