Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-French - Trials - “Before the fruits of prosperity can come, the...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrench

Category Free writing - Computers / Internet

Title
Trials - “Before the fruits of prosperity can come, the...
Text
Submitted by RedShadow
Source language: English

“Before the fruits of prosperity can come, the storms of life need to first bring the required rains of testing, which mixes with the seeds of wisdom to produce a mature harvest.”
- Lincoln Patz
Remarks about the translation
http://www.successwallpapers.com/wallpapers/0040-trials.php

Title
Avant de pouvoir cueillir les ...
Translation
French

Translated by RedShadow
Target language: French

Avant de pouvoir cueillir les fruits de la prospérité, il faut d'abord que les tempêtes de la vie apportent suffisamment de pluies des épreuves, qui, mêlées aux graînes de la sagesse, mèneront la moisson à maturité.

Remarks about the translation
l'auteur de ce texte est Lincoln Patz
Validated by Francky5591 - 29 July 2011 10:13





Last messages

Author
Message

28 July 2011 13:45

Francky5591
Number of messages: 12396
Salut RedShadow! Que penses-tu de cette version :

Avant de pouvoir cueillir les fruits de la prospérité, il faut d'abord que les tempêtes de la vie apportent suffisamment de pluies des épreuves, qui, mêlées (ou "ajoutées" aux graînes de la sagesse, mèneront la moisson à maturité.

Je ne pense pas qu'elle soit plus poétique que la tienne, il aurait fallu utiliser les métaphores dans le style "carte du tendre", j'avoue ne pas être trop doué pour cela, en plus du fait que je n'aime pas trop plagier les styles...

29 July 2011 12:31

RedShadow
Number of messages: 143
Salut Francky,

Je trouve ta version plus fluide et facile a lire (comme toujours d'ailleur xD).

J'aime bien voir comment d'autres personnes traduisent, cela me sort de ma 'vision tunnel'.

Merci !