Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Laitvis-Swedish - Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LaitvisSwedishEnglish

Category Business / Jobs

Title
Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...
Text
Submitted by Ebzzon
Source language: Laitvis

Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils pilsçtas paðvaldîbas teritorijâ
Remarks about the translation
En exakt översättning är inte ett måste, det är titel på en offentlig upphandling.

Title
Tillvaratagande av farligt avfall inom Daugavpils kommun.
Translation
Swedish

Translated by elinae
Target language: Swedish

Tillvaratagande av farligt avfall inom Daugavpils kommun.

Validated by pias - 9 March 2008 13:30





Last messages

Author
Message

13 February 2008 08:03

pias
Number of messages: 8113
Hej elinae.
Ändrar "uttnyttjande" till "utnyttjande" och lägger sedan ut din översättning för omröstning...då Lettiska är helt okänt för mig.


13 February 2008 08:08

elinae
Number of messages: 1
Ok, så låter det bättre.
EE

13 February 2008 08:54

Ebzzon
Number of messages: 1
Tack så mycket för er hjälp

20 February 2008 08:10

pias
Number of messages: 8113
Hi Neko.
Could you please bridge this one?
Thanks in advance and some points for your help!

CC: Neko

9 March 2008 11:52

Neko
Number of messages: 72
Approximaly is it in english:
The utilization of dangerous waste in territorium of Daugavpils city.

I could translate it in german, if it helps it would be more correct

Neko

9 March 2008 13:18

pias
Number of messages: 8113
Thanks a lot Neko for your help.

I don't think that you need to translate it into german, since the Swedish translation seems to be right, but thanks anyway!


9 March 2008 13:27

pias
Number of messages: 8113
elinae,
gör några korrigeringar och godkänner sedan.

Före redigering:
Utnyttjande av riskavfall i Daugavpils kommun.