Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



190अनुबाद - अंग्रेजी-यहुदी - Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीअरबीजर्मनस्पेनीतुर्केलीचीनीयाइतालियनरोमानियनब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगालीBulgarianडचरूसीयुनानेलीपोलिससरबियनयहुदीअल्बेनियनLatinPersian language

Category Daily life - Education

शीर्षक
Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...
हरफ
nevermoreद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी Car0leद्वारा अनुबाद गरिएको

Water is everybody's business...

Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...
But also a natural resource that has become rarer and rarer...
Let's preserve it! Don't let's waste it!

We thank you for using it sparingly.

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"avec précaution": I translated this expression with the adverb "sparingly" = "avec modération", because I think that's what you really mean. "with caution" wouldn't express your meaning so well.

शीर्षक
מים הם פריבילגיה, הזדמנות, נוחות...
अनुबाद
यहुदी

אלינור ואן אוסטרוםद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

מים הם העסק של כולם...

מים הם פריבילגיה, הזדמנות, נוחות...
אבל גם משאב טבע שהופך נדיר יותר ויותר...
הבה נשמור עליו! בואו לא נבזבז אותו!

אנו מודים לך על שימוש חסכני בו.
Validated by milkman - 2008年 जनवरी 5日 14:05