मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-पोर्तुगाली - Literary-chinese-wényánwén
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु:
शीर्षक
Literary-chinese-wényánwén
हरफ
cucumis
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Literary Chinese / Wényánwén
शीर्षक
Chinês literário/Wényánwén
अनुबाद
पोर्तुगाली
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली
Chinês literário/Wényánwén
Validated by
Sweet Dreams
- 2008年 फेब्रुअरी 26日 13:56
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 फेब्रुअरी 16日 19:01
sofiarezende
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
The translation was very literal. It actually means "Chinê clássico".
2008年 फेब्रुअरी 16日 21:40
ferus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
isto esta incorrecto penso que a traduçao correecta seja :
literatura chinesa/ Wényánwén
2008年 फेब्रुअरी 19日 18:54
Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Penso que ficaria melhor "Chinês
clássico
" ou então "Chinês
tradicional
"