मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-जापानी - taklitlerimizden sakının
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
taklitlerimizden sakının
हरफ
mnrmnr
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
taklitlerimizden sakının
शीर्षक
æ¨¡é€ å“ã«ã”注æ„ãã ã•ã„
अनुबाद
जापानी
IanMegill2
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जापानी
æ¨¡é€ å“ã«ã”注æ„ãã ã•ã„
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Romanized:
Mozo-hin ni go-chui kudasai
Literally:
Beware of imitations
In context, this is enough to convey the meaning of "our products," but if you wish to stress the meaning of "our products," the Japanese is:
弊社ã®å“物ã®æ¨¡é€ å“ã«ã”注æ„ãã ã•ã„
Romanized
Heisha no shinamono no mozo-hin ni go-chui kudasai
Literally
Beware of imitations of our company's products
Validated by
IanMegill2
- 2008年 डिसेम्बर 10日 02:25