Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kijapani - taklitlerimizden sakının
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
taklitlerimizden sakının
Nakala
Tafsiri iliombwa na
mnrmnr
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
taklitlerimizden sakının
Kichwa
æ¨¡é€ å“ã«ã”注æ„ãã ã•ã„
Tafsiri
Kijapani
Ilitafsiriwa na
IanMegill2
Lugha inayolengwa: Kijapani
æ¨¡é€ å“ã«ã”注æ„ãã ã•ã„
Maelezo kwa mfasiri
Romanized:
Mozo-hin ni go-chui kudasai
Literally:
Beware of imitations
In context, this is enough to convey the meaning of "our products," but if you wish to stress the meaning of "our products," the Japanese is:
弊社ã®å“物ã®æ¨¡é€ å“ã«ã”注æ„ãã ã•ã„
Romanized
Heisha no shinamono no mozo-hin ni go-chui kudasai
Literally
Beware of imitations of our company's products
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
IanMegill2
- 10 Disemba 2008 02:25