Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10सरुको हरफ - तुर्केली - Sorma bu ara ÅŸu halimi. Bu acıların hepsi mi...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  रोमानियन

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
cassiocerenlincolnद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"
Edited by 44hazal44 - 2010年 फेब्रुअरी 8日 20:50