Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tekst oryginalny - Turecki - Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiPortugalski brazylijskiRumuński

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez cassiocerenlincoln
Język źródłowy: Turecki

Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Uwagi na temat tłumaczenia
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"
Ostatnio edytowany przez 44hazal44 - 8 Luty 2010 20:50