Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Nakala asilia - Kituruki - Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKireno cha KibraziliKiromania

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na cassiocerenlincoln
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Maelezo kwa mfasiri
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"
Ilihaririwa mwisho na 44hazal44 - 8 Februari 2010 20:50