Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Texte d'origine - Turc - Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilienRoumain

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Texte à traduire
Proposé par cassiocerenlincoln
Langue de départ: Turc

Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Commentaires pour la traduction
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"
Dernière édition par 44hazal44 - 8 Février 2010 20:50