अनुबाद - डच-सरबियन - Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepsporअहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Sentence - Sports  This translation request is "Meaning only". | Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor | | स्रोत भाषा: डच
Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor |
|
| | अनुबादसरबियन
saÅ¡aद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन
Igor Äurić je bio odliÄana zamna na utakmici protiv Gaziantepspor-a. |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2010年 अप्रिल 2日 22:04 | | | Zdravo saÅ¡a,
Molim te prepravi glagol pošto se on ne podudara sa glagolom u holandskoj i engleskoj verziji. Čim to uradiš stavljamo prevod na glasanje.
Pozdrav
Marija | | | 2010年 अप्रिल 10日 13:07 | | | SaÅ¡a, prevod i dalje nije dobar.
U originalu nije poenta samo da se on dobro pokazao na utakmici, već kako. On je menjao nekog od igraÄa. Ajde molim te ponovo prepravi tvoj tekst. | | | 2010年 अप्रिल 10日 13:33 | |  saÅ¡aचिठ्ठीको सङ्ख्या: 18 | Cao Marija!
Hvala ti jos jednom na sugestijama i pomoci naravno.Ako ne bude dobar ovaj prevod sada,onda neka ga neko drugi slobodno odradi,jer se ipak odavno ceka.
Pozdrav,
SaÅ¡a | | | 2010年 अप्रिल 10日 13:55 | | | Meni sada deluje super.
ZapoÄela sam glasanje. | | | 2010年 अप्रिल 10日 14:50 | |  saÅ¡aचिठ्ठीको सङ्ख्या: 18 | |
|
|