ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-セルビア語 - Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - スポーツ
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor
テキスト
ognjen
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor
タイトル
ReÄenica
翻訳
セルビア語
saša
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Igor Äurić je bio odliÄana zamna na utakmici protiv Gaziantepspor-a.
最終承認・編集者
maki_sindja
- 2010年 4月 21日 13:51
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 4月 2日 22:04
maki_sindja
投稿数: 1206
Zdravo saša,
Molim te prepravi glagol pošto se on ne podudara sa glagolom u holandskoj i engleskoj verziji. Čim to uradiš stavljamo prevod na glasanje.
Pozdrav
Marija
2010年 4月 10日 13:07
maki_sindja
投稿数: 1206
Saša, prevod i dalje nije dobar.
U originalu nije poenta samo da se on dobro pokazao na utakmici, već kako. On je menjao nekog od igraÄa. Ajde molim te ponovo prepravi tvoj tekst.
2010年 4月 10日 13:33
saša
投稿数: 18
Cao Marija!
Hvala ti jos jednom na sugestijama i pomoci naravno.Ako ne bude dobar ovaj prevod sada,onda neka ga neko drugi slobodno odradi,jer se ipak odavno ceka.
Pozdrav,
Saša
2010年 4月 10日 13:55
maki_sindja
投稿数: 1206
Meni sada deluje super.
ZapoÄela sam glasanje.
2010年 4月 10日 14:50
saša
投稿数: 18
Hvala :-)