Umseting - Hollendskt-Serbiskt - Igor Djuric viel uitstekend in tegen GaziantepsporNúverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Ítróttur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor | | Uppruna mál: Hollendskt
Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor |
|
| | UmsetingSerbiskt Umsett av saÅ¡a | Ynskt mál: Serbiskt
Igor Äurić je bio odliÄana zamna na utakmici protiv Gaziantepspor-a. |
|
Síðstu boð | | | | | 2 Apríl 2010 22:04 | | | Zdravo saÅ¡a,
Molim te prepravi glagol pošto se on ne podudara sa glagolom u holandskoj i engleskoj verziji. Čim to uradiš stavljamo prevod na glasanje.
Pozdrav
Marija | | | 10 Apríl 2010 13:07 | | | SaÅ¡a, prevod i dalje nije dobar.
U originalu nije poenta samo da se on dobro pokazao na utakmici, već kako. On je menjao nekog od igraÄa. Ajde molim te ponovo prepravi tvoj tekst. | | | 10 Apríl 2010 13:33 | | | Cao Marija!
Hvala ti jos jednom na sugestijama i pomoci naravno.Ako ne bude dobar ovaj prevod sada,onda neka ga neko drugi slobodno odradi,jer se ipak odavno ceka.
Pozdrav,
SaÅ¡a | | | 10 Apríl 2010 13:55 | | | Meni sada deluje super.
ZapoÄela sam glasanje. | | | 10 Apríl 2010 14:50 | | | |
|
|