Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - Devemos viver em paz para morrer em ...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

Category Sentence

शीर्षक
Devemos viver em paz para morrer em ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
lblimaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Devemos viver em paz para morrer em paz.
2010年 मार्च 28日 16:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 28日 12:56

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Iblima,

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa com ao menos um verbo conjugado.

Por favor adicione um verbo conjugado, por exemplo:


"Devemos viver em paz para morrer em paz."

2010年 जुलाई 3日 19:39

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Hi Lily!
Another bridge here?
Thanks thanks thanks!

2010年 जुलाई 3日 21:42

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"We must live in peace (in order) to die in peace"