Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-Persian language - umarim iyisiniz.bundan sonra ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीPersian language

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
umarim iyisiniz.bundan sonra ...
हरफ
khademiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Umarım iyisinizdir. Bundan sonra Soheil Bey şirketin başka bir bölümünde iş yapacak.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ترجمه

Before edit: umarim iyisiniz.bundan sonra soheil bey sirketin baska bir bulumde
is yapacak // Bilge.

शीर्षक
استحضار
अनुबाद
Persian language

nazarद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Persian language

امیدوارم حالتان خوب باشد. از این پس آقای سهیل در بخش دیگری از شرکت مشغول به کار خواهند شد.
Validated by salimworld - 2011年 सेप्टेम्बर 29日 13:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 सेप्टेम्बर 29日 06:09

salimworld
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 248
Dear Turkish Experts,
Could you please provide an English bridge for this request? I'm going to use it for evaluation of the translation.


CC: Bilge Ertan handyy 44hazal44 minuet Sunnybebek cheesecake

2011年 सेप्टेम्बर 29日 13:02

minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
Hi salimworld,

Here is your bridge:

"I hope you're fine. From now on, Mr Soheil will work at another department of the company."

2011年 सेप्टेम्बर 29日 13:06

salimworld
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 248
Thanks dear Minuet