Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-एस्पेरान्तो - Your opinion

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीअरबीहन्गेरियनक्रोएसियनस्पेनीयुनानेलीBulgarianस्विडेनीडचफिनल्यान्डीएस्पेरान्तोतुर्केलीडेनिसजर्मनरोमानियनइतालियनचिनीया (सरल)चीनीयाब्राजिलियन पर्तुगिज  स्लोभाकचेकपोर्तुगालीकोरियनजापानीकातालानलिथुएनियनपोलिसनर्वेजियनUkrainianफ्रान्सेलीसरबियनरूसीBosnianफरोईजइस्तोनियनFrisianLatvianBretonयहुदीक्लिनगनIcelandicPersian languageअल्बेनियनIndonesianGeorgianMacedonianअफ्रिकी आइरिसहिन्दिMalayThaiUrduVietnameseAzerbaijaniTagalog
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: नेपाली

शीर्षक
Your opinion
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

शीर्षक
Via opinio
अनुबाद
एस्पेरान्तो

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: एस्पेरान्तो

Iu spertulo petis vian opinion pri tiu traduko, por povi decidi ĉu ĝin akceptas aŭ ne.
Validated by goncin - 2007年 सेप्टेम्बर 27日 13:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 27日 12:16

stevo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 78
The Esperanto equivalent of "in order to decide whether or not to validate it" would be better as "por povi decidi cxu gxin akcepti aux ne"


2007年 सेप्टेम्बर 27日 12:33

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
stevo,

I'm retranslating the Esperanto interface files, but for now I don't have enough time to finish it. I hope we'll have an improved Esperanto interface within some weeks.

Thank you.