쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-에스페란토어 - Your opinion
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
요청된 번역물:
제목
Your opinion
본문
cucumis
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.
제목
Via opinio
번역
에스페란토어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어
Iu spertulo petis vian opinion pri tiu traduko, por povi decidi ĉu Äin akceptas aÅ ne.
goncin
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 27일 13:04
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 27일 12:16
stevo
게시물 갯수: 78
The Esperanto equivalent of "in order to decide whether or not to validate it" would be better as "por povi decidi cxu gxin akcepti aux ne"
2007년 9월 27일 12:33
goncin
게시물 갯수: 3706
stevo,
I'm retranslating the Esperanto interface files, but for now I don't have enough time to finish it. I hope we'll have an improved Esperanto interface within some weeks.
Thank you.