Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Есперанто - Your opinion
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Желани преводи:
Заглавие
Your opinion
Текст
Предоставено от
cucumis
Език, от който се превежда: Английски
An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.
Заглавие
Via opinio
Превод
Есперанто
Преведено от
goncin
Желан език: Есперанто
Iu spertulo petis vian opinion pri tiu traduko, por povi decidi ĉu Äin akceptas aÅ ne.
За последен път се одобри от
goncin
- 27 Септември 2007 13:04
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Септември 2007 12:16
stevo
Общо мнения: 78
The Esperanto equivalent of "in order to decide whether or not to validate it" would be better as "por povi decidi cxu gxin akcepti aux ne"
27 Септември 2007 12:33
goncin
Общо мнения: 3706
stevo,
I'm retranslating the Esperanto interface files, but for now I don't have enough time to finish it. I hope we'll have an improved Esperanto interface within some weeks.
Thank you.