主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-世界语 - Your opinion
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
索译列单:
标题
Your opinion
正文
提交
cucumis
源语言: 英语
An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.
标题
Via opinio
翻译
世界语
翻译
goncin
目的语言: 世界语
Iu spertulo petis vian opinion pri tiu traduko, por povi decidi ĉu Äin akceptas aÅ ne.
由
goncin
认可或编辑 - 2007年 九月 27日 13:04
最近发帖
作者
帖子
2007年 九月 27日 12:16
stevo
文章总计: 78
The Esperanto equivalent of "in order to decide whether or not to validate it" would be better as "por povi decidi cxu gxin akcepti aux ne"
2007年 九月 27日 12:33
goncin
文章总计: 3706
stevo,
I'm retranslating the Esperanto interface files, but for now I don't have enough time to finish it. I hope we'll have an improved Esperanto interface within some weeks.
Thank you.