Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Frisian - reason for your administrator request
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Title
reason for your administrator request
Text
Submitted by
cucumis
Source language: English
Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Remarks about the translation
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".
Title
Doel fan jo administrator fersiek
Translation
Frisian
Translated by
sytze
Target language: Frisian
Graach oanjaan wat it doel is fan jo administrator fersiek, as it net al dúdlik wurdt út de oantekens ûnder de tekst.
Validated by
jollyo
- 8 July 2008 22:52
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 July 2008 22:07
jollyo
จำนวนข้อความ: 330
administrator -> 'behearder'
oanjaan -> 'fermelde'
jo (fersiek) -> 'dyn fersiek'
oantekens -> 'oantekenings'
Therefore, a more accurate translation would be:
reden fan dyn fersiek oan behearder
Asjebleaft fermeldt de reden foar dyn fersiek oan behearder as it noch net dûdlik wurdt út de oantekenings ûnder de tekst.
Jollyo