Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Italian - Você é a pessoa mais parecida com uma música que...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Você é a pessoa mais parecida com uma música que...
Text
Submitted by
renata torres
Source language: Portuguese brazilian
Você é a pessoa mais parecida com uma música que eu conheço.De verdade!Sabe por quê?
Title
Sei una persona
Translation
Italian
Translated by
marceg16579
Target language: Italian
Sei una persona che assomiglia ad una canzone che conosco. E' vero! Sai perchè?
Validated by
Xini
- 15 January 2008 19:28
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 January 2008 11:49
Freya
จำนวนข้อความ: 1910
I'd say : "Sei la persona più simile ad una canzone/musica che io conosco."
13 January 2008 06:55
guilon
จำนวนข้อความ: 1549
Você é a pessoa mais parecida com uma música que eu conheço
= Sei la persona che assomiglia più ad una canzone che conosco
14 January 2008 14:07
sandeu
จำนวนข้อความ: 15
o texto é ambÃguo, porque não se sabe se a pessoa está dizendo que alguém é a pessoa mais parecida com música que ela conhece ou mais parecida com UMA música especÃfica que o autor do texto conhece. a tradução foi feita a partir da segunda interpretação, mas eu acho beeem mais provável que o autor tenha querido dizer "Tu sei la persona che conosco che di più assomiglia ad una canzone. È vero! Sai perchè?"
14 January 2008 20:26
renata torres
จำนวนข้อความ: 4
Porque a música nos deixa feliz,traz uma saudade boa,traz esperança,nos acalma,faz a gente sonhar,nos deixa nas nuvens,enfim,nos faz bem,e é assim que eu me sinto quando estou com você.
Espero ter você sempre do meu lado,sempre.Quando digo que TE AMO,não estou dizendo da boca para fora...
15 January 2008 19:03
surok
จำนวนข้อความ: 4
Sarebbe più giusto - sei la persona più somigliante ad una melodia che conosco... In senso che la assommiglia più di tutte le altre ..