Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Su an seni ne kadar özledigimi ve yanimda olmani...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
This translation request is "Meaning only".
Title
Su an seni ne kadar özledigimi ve yanimda olmani...
Text
Submitted by
kaisukalla
Source language: Turkish
Su an seni ne kadar özledigimi ve yanimda olmani istedgmi sen bile tahmin edemezsin.
Title
You can't imagine how much I miss you..
Translation
English
Translated by
turkishmiss
Target language: English
You can't imagine how much I miss you and how much I would like you to be beside me now
Validated by
dramati
- 5 April 2008 22:39
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 April 2008 20:28
svaroga
จำนวนข้อความ: 2
En başa "even" sözcüğü eklenmeli.
5 April 2008 21:24
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
yes .