Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Romanian - ştii că sunt curioasă din fire.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
ştii că sunt curioasă din fire.
Text to be translated
Submitted by
Maria Morais
Source language: Romanian
ştii că sunt curioasă din fire.
mai zi-mi ÅŸi detalii.
mă faci curioasă.
cu ce....cu ce???
Remarks about the translation
dyacritics by azitrad :)
Edited by
azitrad
- 7 May 2008 16:24
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
6 May 2008 23:38
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
No diacritics >>> "meaning only" ("somente o significado"
Obrigado
9 May 2008 19:36
Maria Morais
จำนวนข้อความ: 1
Olá, como está? Passei pra te desejar um ótimo final de semana!
beijos