Cucumis - Free online translation service
. .



29Translation - Turkish-English - Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Free writing - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
Title
Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...
Text
Submitted by yarenim
Source language: Turkish

Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık yardım edende olmadığı için yazamıyorum. Öğrenmeye çalışıyorum.İnşallah en kısa zamanda daha fazla yazabileceğim.
-Bu görüntüler hepimize ibret olsun!
-Tabağınızda ki yemeği çöpe atmadan önce ;lütfen açlıktan ölen insanları düşünün...Afrikada açlıktan,her üç saniyede bir çocuk ölüyor.
Remarks about the translation
İngiliz İngilizcesi lütfen!

Title
I wrote that I did not know English before.
Translation
English

Translated by elifyo
Target language: English

I wrote that I did not know English before. I can not write anymore because no one is helping me. I'm trying to learn. I hope that I will be able to write more, soon.
-These visions should be a lesson to all of us!
-Before throwing out the food of your plates please think of the people dying from hunger... In Africa, every three seconds a child dies from starvation.
Validated by lilian canale - 12 September 2008 21:43





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

11 September 2008 10:29

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
not three minutes = three seconds

12 September 2008 21:35

elifyo
จำนวนข้อความ: 26
Right, thanks. I want to do the change but I don't know how to do. Can you help me?