Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - kanka o kapriye o kadar para verdin niye fotonun...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
kanka o kapriye o kadar para verdin niye fotonun...
Text
Submitted by
cambridge
Source language: Turkish
kanka o kapriye o kadar para verdin niye fotonun altini kestin
Title
capri
Translation
English
Translated by
handyy
Target language: English
Dude, you've spent too much money on those capri pants, so why did you cut the bottom of the picture?
Validated by
lilian canale
- 12 September 2008 14:16
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
11 September 2008 21:33
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi handyy,
By "capri" do you mean "capri pants"?
11 September 2008 23:00
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Ohh, yes exactly! Should I add "pants" there?