Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Norwegian-English - Is Kjetil kommer hjem i dag ♥

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NorwegianEnglish

กลุ่ม Thoughts - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Is Kjetil kommer hjem i dag ♥
Text
Submitted by Bernardo Xavier
Source language: Norwegian

Is Kjetil kommer hjem i dag ♥
Remarks about the translation
american english

Title
Is Kjetil
Translation
English

Translated by casper tavernello
Target language: English

Is Kjetil is coming home today.
Remarks about the translation
Or: Ice Kjetil
Validated by lilian canale - 3 October 2008 16:25





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

21 September 2008 23:20

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
First word "is" not Norwegian.

22 September 2008 00:01

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks to notify!
What would you suggest?
Is your Norwegian good enough to edit ?
Mine is equal to zero, being fair with myself!

CC: gamine

22 September 2008 00:10

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Comme il y a le verbe "is" je penche pour :

" Er K; kommet hjem i dag"?


22 September 2008 00:28

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
ZUT. Oublié de te cc . Oui, mon norvègien est bon: Je pense qu'il faut 1 : oublier le premier mot "is" :

"Kommer K. hjem i dag?



ou garder le premier mot qui es le verbe "is " et cela donne :

" Er K. kommet hjem i dag"

. Excuse le délai, mon souris était tombé pat terre, il à fallu que je le répare.

CC: Francky5591

1 October 2008 16:43

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
So guys what is it going to be?
Can we consider "Is Kjetil" a name?
The way it is , it seems that there are two "is" in the sentence.

CC: gamine Francky5591

1 October 2008 16:51

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
It should be considered as a nickname, which is a bit different. But as casper notified "Is" means "ice" in the remarks field, and as it is a "meaning only" request, it is validable as it is IMHO...

CC: lilian canale