Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Albanian-Turkish - lumi aj qi tmer per gru
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
lumi aj qi tmer per gru
Text
Submitted by
elahzl
Source language: Albanian
lumi aj qi tmer per gru
Remarks about the translation
...
Title
Seni eÅŸ olarak alana ne mutlu.
Translation
Turkish
Translated by
fikomix
Target language: Turkish
Seni eÅŸ olarak alana ne mutlu.
Remarks about the translation
gru-eş,hanım,karı
Validated by
FIGEN KIRCI
- 4 November 2008 23:47
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
4 November 2008 23:30
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
'Seni eş olarak alana ne mutlu.' demek daha doğru, açıklamalara da 'eş=kadın,hanım,karı' yazabilirsin.
4 November 2008 23:36
fikomix
จำนวนข้อความ: 614
Teşekkürler.
4 November 2008 23:36
elahzl
จำนวนข้อความ: 1
tesekkurler ark lar