Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-Polish - vad allt detta är konstigt, förlorat

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishPolishEnglish

กลุ่ม Song - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
vad allt detta är konstigt, förlorat
Text
Submitted by songoku ssj4
Source language: Swedish

vad allt detta är konstigt, förlorat

Title
jakie to wszystko jest dziwne, stracone
Translation
Polish

Translated by AnnaDzialowska
Target language: Polish

jakie to wszystko jest dziwne, stracone
Validated by Edyta223 - 16 November 2008 22:56





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

14 November 2008 15:37

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
Witam Aniu!

Mała poprawka gramatyczna "jakie to wszystko jest dziwne". Ale proponuje aby to brzmiało lepiej mogłoby byc "wszystko to jest takie dziwne, stracone".
Pozdrawiam
Edyta

14 November 2008 16:20

AnnaDzialowska
จำนวนข้อความ: 15
Różnica nie tyle gramatyczna, co wyłącznie semantyczna moim zdaniem. Co do zmiany szyku, to wtedy traci się efekt szwedzkiej wersji (pytanie pozorne).
Ania

15 November 2008 10:52

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
Witam Aniu!
Po zasiegnięciu rady Macieja Malinowskiego wybitnego polonisty (pisuje do Angory) poprawne jest "jakie to wszystko..."
Byabyś tak miła i poprawiła wtedy będę mogła to tłumaczenie ocenic.
Pozdrawiam serdecznie
Edyta

16 November 2008 22:18

AnnaDzialowska
จำนวนข้อความ: 15
Done

ale będę się upierać co do szyku zdania.

A.